Discount, Discount Code Holden is very afraid of growing up and is also afraid of the unknown. Salinger. 2023. Who are the experts?Our certified Educators are real professors, teachers, and scholars who use their academic expertise to tackle your toughest questions. What is their relationship? There are three types of characters speech that could be used in writing and these types are: J. D. Salinger in his novel used all these three types of characters speech in his work The Cather in the Ray. But nonetheless as the book developments, Carl starts to learn initiative and he catches a job at a barge and starts to bring money in. CompletelyFlammable 2 yr. ago. Latest answer posted November 15, 2019 at 6:03:44 PM. Phoniness, which is probably the most famous phrase from The Catcher in the Rye, is one of Holden's favorite concepts. Unless the target-language idiom corresponds to the source-language idiom both in form and in meaning, the play on idiom cannot be successfully reproduced in the target text. They used to live near each other and hung out over the summer, Holden really liked her. What is Holden's view of women and girls in The Catcher in the Rye? (one code per order). The free trial period is the first 7 days of your subscription. The Catcher in the Rye - Wikipedia This research paper consist of two chapters. When Holden's roommate, Ward Stradlater, requested him to write his Englishcomposition for him, he didn't specify a subject. Once an idiom or fixed expression has been recognized and interpreted correctly, the next step is to decide how to translate it into the target language. Retrieved from https://phdessay.com/the-importance-of-stradlaters-composition-in-the-catcher-in-the-rye/, Hire skilled expert and get original paper in 3+ hours, Run a free check or have your essay done for you, Didn`t find the right sample? The symbols I have chosen display Holden Caufields emotions, actions, and way of life. The state of one's endowment. Pinned, Holden continues to insult Stradlater, accusing him of thinking he can have sex with anyone he wants. Recurring themes in Salinger's stories also connect to the ideas of innocence and adolescence, including the "corrupting influence of Hollywood and the world at large", the absence of connects between teenagers and "phony" adults, and the perceptive, precocious intelligence of children. When Holden finally snaps and attacks his roommate, Stradlater easily overpowers him, and when he tries to seek refuge in Ackleys room, Ackley is so unpleasant that Holden cannot relax. What is their relationship? Both the conversation and Mr. Antolini's head-rubbing serve a similar purpose: they upset Holden's view of the way things are or the way he believes they ought to be. The modern world's general moral change and the individual's alienation from the society serve. Loneliness is the emotional manifestation of the alienation Holden experiences; it is both a source of great pain and a source of his security. Supplementations of parts of speech are characterized by several factors: difference in structures of the sentences and that short English sentences demand spread translation in the Romanian language. It reveals potential expressiveness put in the lexical morphologic and syntactic means of a language. In The Catcher in the Rye, why does Holden like Mercutio (from Romeo and Juliet) so much? A peculiar group of words demanding transformation in translation are the words that possess different volume of meaning in two languages. Yet, while his behavior indicates his loneliness, Holden consistently shies away from introspection and thus doesn't really know why he keeps behaving as he does. institutes at the university of san diego near old town above mission bay, ap english literature and composition course description from the college board ap free response open question discussion the catcher in the rye discussion august 16 When rendering stylistic meaning of the source text a translator should be guided by the same principle to recreate in translation the same impression that might be left by the original text. Latest answer posted February 26, 2021 at 10:56:04 AM. What Stradlater did not expect was that Holden would write about his late brother's baseball glove. The mitt is representive of all these things. Edward Sapir claims that `language is a guide to social reality' and that human beings are at the mercy of the language that has become the medium of expression for their society. But Holden's interaction with Mr. Antolini is the event that precipitates his full-blown breakdown. In general, the main characters are usually misfits of society: they dont like their way of life; they use to start with their stories telling us their bad conditions, their problems with the society and life in general. It first appears in Chapter 16, when a kid Holden admires for walking in the street rather than on the sidewalk is singing the Robert Burns song Comin' Thro' the Rye. In Chapter 22, when Phoebe asks Holden what he wants to do with his life, he replies with his image, from the song, of a catcher in the rye. Holden imagines a field of rye perched high on a cliff, full of children romping and playing. He used to name, above all, the religion as the proper solution (for example, Holden was sad when he lost his girlfriend, and he read a passage in the Bible). He also feels that it is his duty to protect others and himself from growing up. The term translators false friends (les faux amis) was introduced by the French theorists of translation M. Koessler and J. Derocquigny in 1928. Even so, Holden desperately continues searching for new relationships, always undoing himself only at the last moment. An idiom or fixed expression may have a similar counterpart in the target language, but its context of use may be different; the two expressions may have different connotations, for instance, or they may not be pragmatically transferable. Here will be discussed the impact Salinger had, and still has, on writers worldwide. Dont have an account? 2023 eNotes.com, Inc. All Rights Reserved, Essential Quotes by Character: Holden Caulfield. The hat represents distance from society and insecurity. Those are the statements given to us by the Declaration of Independence. equivalence of form and shape. In short, must take into account all the above mentioned elements while translating the text. Just got back from New York with fencing team and because he was on his way to say goodbye to Mr.Spencer. There are several tests for polysemy, but one of them is zeugma: if one word seems to exhibit zeugma when applied in different contexts, it is likely that the contexts bring out different polysemes of the same word. In its broad meaning, the term impliestransmutationand can be illustrated by decoding some ideas and themes expressed, for example, in a poem through the language of music or dance. Of course, Holden will not really shoot people in this hat, but it remains a symbol of his scorn for convention. Please wait while we process your payment. . Describe Holden's relationship with Jane Gallagher in The Catcher in the Rye. Need urgent help with your paper? Themes are the fundamental and often universal ideas explored in a literary work. When he finally gets around to writing Stradlater's composition, he only does it . Catcher Ch 3-5 questions Flashcards | Quizlet An idiom in the source language may have a very close counter part in the target language which looks similar on the surface but has a totally or partially different meaning. Belonging doesnt just happen; it involves many factors and experiences. Traumatized and made acutely aware of the fragility of life by his brother Allie's death, Holden is terrified by the idea of change and disappearance. Through experience it was learned that the consequences of wrong translations can be catastrophicespecially if done by laypersonsand mistakes made in the performance of this activity can obviously be irreparable. Modernism as a literary movement is seen, in large part, as a reaction to the emergence of city life as a central force in society. The Catcher in the Rye Jeopardy Template In English language such unexpected word combinations are formed very easily. Lotman describes literature and art in general as a secondary modelling systems, as an indication of the fact that they are derived from the primary modelling system of language, and declares as firmly as Sapir or Whorf that `No language can exist unless it is stepped in the context of culture; and no culture can exist which does not have at its centre, the structure of natural language.' When he finally gets around to writing Stradlater's composition, he only. This is achieved, as in case with other devices, by awakening the dichotomy of thought and feeling where thought takes the upper hand though not to the detriment of feeling. An idiom or fixed expression may have a similar counterpart in the target language, but its context of use may be different; the two expressions may have different connotations, for instance, or they may not be pragmatically transferable. Catcher in the Rye Chapters 1-12 | Literature Quiz - Quizizz It does not follow that a person proposing an explanation has any sympathy for the views or actions being explained. They represent the simple, idealistic, manageable vision of life that Holden wishes he could live. (Chapter 7, pg. Arguments and explanations largely resemble each other inrhetoricaluse. The glove was covered with poems which Allie had written on it so he could read them when he became bored in the outfield. Holden also says in Chapter 16 I took my old hunting hat out of my pocket while I walked, and put it on. Salinger. This is characterized by different functioning of a word in language, different in usage and combinability, but even the primary meaning of an English word maybe wider of the corresponding one in Russian. In the words of Nida and Taber (1974): Translating consists of reproducing, in the target language, the nearest equivalent to the message in the source language, in the first place in the semantic aspect and, in the second place, in the stylistic aspect. the absence of the categories in one of the comparing languages; Even assuming monolingual disambiguation . Since there is never a good coincidence of meaning between phraseologisms, there is a very high risk of finding others that have different metaphors, a different meaning, and are not at all fit for specific cases. Attempting to remedy this, Bethany K. Dumas and Jonathan Lighter argue that an expression should be considered "true slang" if it meets at least two of the following criteria: Stradlater spends a lot of time at the gym and in front of the mirror, working on his appearance. 2, August 1951, 82. "What did Holden decide to write about in Stradlater's composition in The Catcher in the Rye?" Life is a game, boy. Separation of meanings and senses from the context, Despairing individual behaviors in the face of an unmanageable future, Objection of the traditional thoughts and the traditional moralities. . While the young protagonists of Salinger's stories (such as Holden Caulfield) have made him a longtime favorite of high school and university audiences, establishing Salinger as "the spokesman for the goals and values for a generation of youth during the 1950's" (qtd. It is his catch-all for describing the superficiality, hypocrisy, pretension, and shallowness that he encounters in the world around him. So we take on the following tasks: It would be necessary to transfer the original American jargon into target language expressions. with free plagiarism report. Finding a good equivalence is an important job which the translator should care about it. In order to achieve the main goal and to study these important features of this theme the following specific objectives must be considered. On the one hand, despises his room mates and headmaster of Elton Hills prep school ,but does have a favorite teacher. This is a shift from an epistemological aesthetic to an ontological aesthetic or, in simpler terms, a shift from a knowledge-based aesthetic to a being-based aesthetic. So this book supposed a big phenomenon of sales during Fifties and Sixties; but today, in the XXI century, catch more supporters and it is still editing, there are a lot of editions in different languages. Holden's decision to write about a baseball glove, a subject Stradlater considers unacceptable, leads to their fight, which is one of the factors leading to all the subsequent events in the novel: "All of a sudden, I decided what I'd really do, I'd get the hell out of Pencey--right that same night and all. Holden questions why he should still be here, when he brother, who was smarter and kinder than him should be dead. Educators go through a rigorous application process, and every answer they submit is reviewed by our in-house editorial team. Also read the answer onwhat does mark twain satirize in this excerpt from "the 1,000,000 bank-note"? Inter-lingual translation or translation proper (an interpretation of verbal signs by means of some other language). Salinger a very controversial writer, for the subject matters that he writes. Theyre nice and all Im not saying that but. All this explanations or meanings of these words were used in the novel and through these exemples the it could be resulted that the authors vocabulary in this novel is very rich. Equally surprising is Holdens willingness to go to the movies after his diatribes against their superficiality. Although he encounters opportunities for both physical and emotional intimacy, he bungles them all, wrapping himself in a psychological armor of critical cynicism and bitterness. Each language can form uncountable number new word combinations that will be understood by its bearers. Nothing. When he actually gets to the museum, he decides not to go in; that would require disturbing his fragile imaginative construction by making it encounter the real world. He stands up for Harley and Maddi and against protagonists like Nathan throughout the novel. He is angry at life for being so unfair. $24.99 What is a catcher in the rye and why does Holden want to be one? As was pointed out, The Catcher in the Rye contains several words and expressions that are used mainly in American English or have a different meaning in American and British English. One of the most important translation difficulties is grammatical translation difficulties which is the hardest one in the identification and in the same time which change the structure and the meaning of the words from the source text into target text. There are different kinds of difficulties that appear during the process of translation and one of the main is lexical difficulties which is one of the main .Lexical difficulties in translation deals especially with the word meaning. The research started by using the strategy of creating links between different relevant aspects of J. D. Salingers life and work, different contexts involved in the production of his fiction, as well as in the production of the Romanian translations and different major studies on translation theories in order to have a strong starting point contribution in the analytic comparative case study between J. D. Salingers novel and its Romanian renditions in order to demonstrate Salingers reception, his impact on Romanian readership and the analysis of the need for a retranslation of his novel. "The Catcher in the Rye" is supposedly being written in the first person by a sixteen-year-old boy. We see his silent contempt for adults, which are evidenced by the silent ridiculing and cursing of Spencer that Holden hides beneath his nodding, compliant veneer. At this work, Salinger uses the technique of the interior monologue; this procedure reinforces the little stream of consciousness of Holden (we can appreciate his way of thinking). Because Holden depends on his isolation to preserve his detachment from the world and to maintain a level of self-protection, he often sabotages his own attempts to end his loneliness. In fact, Holdens reactions to his adventure are more significant than the adventure itself. But the impossibility of such a fantasy is the tragedy of Holden's situation: rather than face the challenges around him, he retreats to a fantasy world of his own making. can i write about composition?? Modernists shared a common purpose. on 2-49 accounts, Save 30% The fact that this test again depends on speakers' judgments about relatedness, however, means that this test for polysemy is not infallible, but is rather merely a helpful conceptual aid. Salinger probably wanted to establish a temporal perspective and not risk having the reader assume that Holden was writing something like a diary or journal. The tension between the two increases when Holden asks Stradlater about his date with Jane. No game.. It also helps to improve ones understanding of the principal rules of translation which plays leading role while processing translation. He goes to Mr. Antolini's because he feels he can trust and confide in himit seems to be his final chance to save himself. "Anyway, that's what I wrote Stradlater's composition about. Many translators mark out originality of his feature world and that is why the originality of his language and style and the specific usage of popular speech and dialectisms. Idiom more than any other feature of language demands that the translator be not only accurate but highly sensitive to the rhetorical nuances of the language. Normally, the conflict becomes the base of the unhapppiness, but many of the Salingers characters, loneliness or isolation is the better way for seach happiness. Translators false friends result from transferring the sounds of a source language word literally into the target language. What is the main message of The Catcher in the Rye. It is clear inthe early chapters, that Holden does not have any real friendsat Pency Prep. Their mysterious perseverance in the face of an inhospitable environment resonates with Holden's understanding of his own situation. I need at least one quote for support. Such statements may help us understand why the person committed the crime, however an uncritical listener may believe the speaker is trying to gain sympathy for the person and his or her actions. I swear to God I don't (Chapter 9). Ackley has awful teeth, which he never brushes, lots of pimples, and a lousy personality, according to Holden. He resents society as he does not seem to be part of it, and looks for sense of real place for him, where he could focus more on his phoniness. All these meanings of this word could be seen in the third chapter in the example dirty hell in English that is translated into Romanian as ngrozitor de murdare that point out that the author used not only the main meaning of the word in his novel but and the secondary meanings of the word. Furthermore, it should be point out major differences in the translation of Salingers use of colloquial and taboo language in the English and Romanian versions, the Romanian version was the farthest because of its abundant use of euphemisms and euphemistic formulations throughout the book. Salingers works were generally written during two time periods.